Tuesday, April 28, 2009

拿破崙

我想跟 Hari 玩拿破崙。因為 Hari 對於遊戲一定自認為很會玩,然後我猜他玩拿破崙的 style 一定跟我差很多,的確,Peter 說他喜歡搶著當拿破崙,而我通常很少叫上去。我猜 Hari 會搶著吃牌,大牌也會握到最後。我則通常一開始就把 A K Q J 丟出去,喜歡送給別人,也逼拿破崙要早早出大牌來吃。這會是一場帝王與庶民的較勁呀。

Monday, April 20, 2009

造口業

從三月底到現在比較多事,沒來寫什麼,三月底先是趕著寫一篇 conference paper,花一大堆時間讀學術文章和寫自己的文章;之後四月初有四天是有個紐西蘭本地學生辦的 conference,感覺起來有點像是全國 computer science 的研究學生聚會,不過大部分是 PhD 學生;接著是 Easter holiday 去 Waitomo Caves 玩,而且還要求婚,是 Jesu 求婚啦,是有動員到我們其他人。結果我反而先上來寫昨天晚上發上的事,因為我要來向神父告解我造了口業。嗯,神父和口業好像是不同信仰的概念,我亂提宗教又更增加罪過呀。

主要呢,我提到 Jack 了,唉,他偶而就我被我在背後念,後來離開了就很少再念,昨天又被我提起了。有人昨天問起了 Jesu 和 Lydia 一開始再一起的事,聽他們兩人的描述,我覺得 Jesu 在我心目中變得越來越厲害,重點就是,一皮天下無難事呀。臉皮厚、神經大條也是一種 EQ 高的方式呀!可以很泰然作自己,遇到批評也不會退開,揮都揮不走。

不幸的是,Jack 被我拿來作比較,我以前想說他戰績輝煌是猛男,但是以結果論來講,是誰準備要結婚呀?所以啦,我說了壞話,造口業。我也很明白的說了,我一直暗地裡 pick on Jack 是因為最後他在紐西蘭的時候要找他每次都說沒空,"maybe next time",就算約好了,當天也一定會臨時說有事不能來。所以試著找他的朋友都覺得滿鳥的。然後,因為找不到他,只能在背地裡念他,不能當面罵他。所以啦,我偶而就拿 Jack 來念念。這一切都是我氣量小。

So, Jack, 希望你看到這篇之後知道我在你背後說壞話。這樣,我就不算是在你背後說壞話了。(???)

還是 Jack 你該不會在我送訊息給你說我在這篇講你壞話,給你link你還是不點進來看?

有一句話說:「愛的相反不是恨,而是冷漠。」你看看,我會罵你代表我還在乎你 :P 那你呢?

我真是講太多壞話了。

Thursday, April 16, 2009

Addicted to Browsing the Internet

I'm worried. I think I'm addicted to browsing the Internet.
When I'm in my room, I turn on my computer and immediately start up Google Chrome, then I just click on the links that show up on my front page, Plurk, YouTube, NZ Herald. I also check Google Reader quite often.
When I see something new, I click the link to see it. When I have a question, I immediately Google it or read the Wikipedia article. I just use the Internet too much.
I think I might be doing it to avoid other complication in life :-(
In the odd days, TV was the problem. Now it's the Internet.
Maybe I should pick up some books. ha. Or maybe I should meditate.
OK, I'm closing my browser now.

Saturday, April 04, 2009

The Lake House (film) 感想

看這片還滿愉快的。穿梭時空一定是不合邏輯的,可是這不是愛情片的重點所以我並不太在意 time travel 的漏洞。我居然覺得這比 Déjà Vu 好看,大概是期望不同,我覺得 Déjà Vu 的穿梭時空是重點,所以比較期望是合理和獨特的。
The Lake House 和 Kate & Leopold 這種愛情片中的 time travel 只是製造特殊情境用的一個機制,接受它就可以了,不合理也沒差。

不太懂片中為什麼要扯到 Jane Austen 的 Persuasion 那本小說,好像是要點出 "waiting for the right time" ?
Persuasion 是我在高中還是大學前兩年看的,不太記得了。大致好像是男女主角年輕時因為女方家庭嫌男方窮所以分手,多年後兩人變成大軍官和老處女時再碰面,重新相處有沒有第二次發展的機會。
So, Lake House 是 refer 說兩人必須要等待適合的時間點 or something? 還是其實是編劇要 refer 兩個演員在經歷公車炸彈後多年,變成了救世駭客和偽選美小姐,再次合作拍片有沒有第二次火花。

居然忘了寫一開始想寫的詞:

靈異信箱是韓國人發明的

因為這部片是翻拍韓國電影的。

Enjoyment: 3 stars

Thursday, April 02, 2009

愛吸

我愛吸L&P

也應該用台語. 哇尚尬意速L&P ... or something like that.


在台灣喝黑松沙士,在紐西蘭就喝L&P.